Иосиф Бродский
Звезда блестит, но ты далека…
Звезда блестит, но ты далека.
Корова мычит, и дух молока мешается с запахом козьей мочи, и громко блеет овца в ночи.
Шнурки башмаков и манжеты брюк,
а вовсе не то, что есть вокруг, мешает почувствовать мне наяву себя — младенцем в хлеву. |
Tähti loistaa, mutta sinä olet kaukana.
Lehmä ammuu, maidon henkäilyyn sekoittuu vuohenpissan haju ja karitsa määkii äänekkäästi yössä.
Kengännauhat ja housunprässit,
eikä suinkaan se mikä on ympärillä, estävät minua tuntemasta itseäni valveillakin — sylilapseksi tallissa. |
touokuu 1964
Suomentanut Jukka Mallinen.
Комментариев нет:
Отправить комментарий