вторник, 24 мая 2016 г.

Joseph Brodsky * Tähti loistaa, mutta sinä olet kaukana…


Иосиф Бродский

Звезда блестит, но ты далека…


Звезда блестит, но ты далека.
Корова мычит, и дух молока
мешается с запахом козьей мочи,
и громко блеет овца в ночи.
Шнурки башмаков и манжеты брюк,
а вовсе не то, что есть вокруг,
мешает почувствовать мне наяву
себя — младенцем в хлеву.
Tähti loistaa, mutta sinä olet kaukana. 
Lehmä ammuu, maidon henkäilyyn 
sekoittuu vuohenpissan haju 
ja karitsa määkii äänekkäästi yössä.
Kengännauhat ja housunprässit, 
eikä suinkaan se mikä on ympärillä, 
estävät minua tuntemasta itseäni 
valveillakin — sylilapseksi tallissa.
touokuu 1964
Suomentanut Jukka Mallinen.

Комментариев нет:

Отправить комментарий